Cavena Chooses Acapela TTS for Subtitling
Cavena, a manufacturer of subtitling systems, has selected Acapela Group to give a voice to its text-to-speech audio description package, which involves a narrator talking through a presentation, describing what is happening on the screen or stage during the natural pauses in the audio.
The Audio Description package will provide subtitling in 30 languages. Users will have the choice of either the original speaker's voice in a foreign language or the same content in their own language. Audio subtitling will also open up access to a wide range of foreign language audiovisual products, not usually accessible to the visually impaired community as localization was, until now, often handled with written subtitles rather than audio dubbing.
"Subtitling is one of the most critical parts of our customers' offer to their viewers. By matching advanced programming and system design with industry-standard hardware we achieve high reliability and upgradeability. The text-to-speech package will enable SBS Discovery Media to meet users demands and open up easy TV viewing to the visually impaired. Users who cannot read the small text at the bottom of the TV screen will now be able to listen to it. Furthermore, it will ease access for illiterate people or users that find it difficult to follow written subtitles," said Henrik Moberg, CEO of Cavena, in a statement.
"We are very enthusiastic about working with Cavena. The capacity of text-to-speech to turn any written text into natural audio will meet the demand from visually impaired users to access more content," said Lars-Erik Larsson, CEO of Acapela Group, in a statement. "Audio subtitling can even be seen as a new way to facilitate audiovisual localization, and we look forward to that."
The announcement by Cavena comes just days after Acapela was selected by VideoDubber to provide the TTS technology for its subtitling solutions.