SyncWords Launches SyncWords Offline

SyncWords, a live captioning, transcription, dubbing, and translation services provider, now offers SyncWords Offline, which includes human translation services and artificial intelligence dubbing (the process of translating and re-creating the voice used in videos from a source to a target language using machine learning).

SyncWords' Sync and Caption Automation Technology helps time-code and segment all media to create subtitle files automatically from all listed source languages, using a transcript. If the client-provided transcript is not available, SyncWords' speech-to-text technology can generate it or human transcription support can be requested.

SyncWords' expanded language support includes Translation Glossaries that extend to more than 100 languages. Additionally, for pre-recorded content, SyncWords works with English, Spanish, French, Portuguese, German, Italian, Dutch, Russian, Tagalog, Thai, and Arabic. SyncWords is adding European and Asian languages to both its human translation services and AI voice-over capabilities.

SpeechTek Covers
for qualified subscribers
Subscribe Now Current Issue Past Issues
Related Articles

SyncWords Launches AI Live Dubbing

SyncWords' AI Live Dubbing can translate virtual and hybrid events in up to 40 languages in real time.